|
Written by စိုးရန္ႏိုင္
|
|
Wednesday, 05 December 2012 22:50 |
ကၽြန္ေတာ္ ငယ္စဥ္က အၿငိမ့္ အလြန္ ႀကိဳက္၏။ ထို႔ေၾကာင့္ မိမိအိမ္ အနီး ၀န္းက်င္မွာ လာေရာက္ ကျပေသာ အၿငိမ့္ မွန္သမွ် မလြတ္တမ္း ၾကည့္တတ္သည္။
argaiv1152
အၿငိမ့္တြင္ ကၽြန္ေတာ္ အႀကိဳက္ဆံုးက လူရႊင္ေတာ္ ႀကီးမ်ား ရယ္စရာ ေျပာ၍ ျပက္လံုး ထုတ္ျခင္းကို အလြန္ သေဘာ က်ကာ အားပါး တရ ရယ္ေမာ ခဲ့သည္။ ဦးေအာင္စိန္၊ ဦးတက္တိုး၊ ဦးရန္ေအာင္တုိ႔ ၏ေရွးျပက္လံုး ႀကီးမ်ားမွာ အလြန္ ရယ္စရာ ေကာင္းသလုိ မွတ္သားစရာ လည္း ေကာင္းလွသည္။ အမယ္ႀကီး အိုအက ေကာင္း၍ အမယ္ႀကီးအို ဦးေအာင္စိန္ ဆုိေသာ လူရႊင္ေတာ္ႀကီး ၏ျပက္လံုးမွာ ျမန္မာစကား မ်ားကို ေျပာရ ၾကားရ သည္မွာ လြန္စြာ သိရခက္၍ တခ်ဳိ႕ စကားလံုး မ်ားမွာ အဓိပၸာယ္ ငုပ္ေၾကာင္း ျပက္လံုး ထုတ္၍ ပရိသတ္ ကုိ တင္ျပခဲ့ ဖူးသည္။
ဦးေအာင္စိန္က ျပက္လံုးထုတ္ သည္မွာ- “ေဟ့ ေမာင္တက္တိုးေရ ငါတို႔ ျမန္မာ စကားဆိုတာ အလြန္အနက္ အဓိပၸာယ္ က်ယ္ေျပာ တာလား၊ ငါ မေန႔ညက ဒို႔အိမ္နားက ဦးတာေတကို ေမးမိတယ္။ အုိဗ် ဦးတာေတ အိပ္ၿပီလားဗ် ဆုိေတာ့ ဦးတာေတက ျပန္ေျပာတယ္ကြ မအိပ္ေသး ပါဘူး ေမာင္ေအာင္စိန္ရာ အိပ္မလို႔ လုပ္တုန္းတဲ့” “ကဲကဲ အိပ္မလို႔ ကေတာ့ ဟုတ္ပါၿပီ။ လုပ္တုန္းက ဘာႀကီး လဲကြ” ဦးတက္တုိးက ျပန္ေျပာ ျပန္ပါသည္။ “ခင္ဗ်ားကလည္း ေျပာေရာ့မယ္။ ခင္ဗ်ားတင္ မဟုတ္ဘူး က်ဳပ္လည္း မၾကာခင္က အိမ္နားက ေဒၚစာဥ ႀကီးကို ေမးမိတယ္။ က်ဳပ္ေမးတာက ေန႔လယ္ဗ်။ ေဒၚစာဥႀကီး အိပ္ေနတာ လားဗ် ဆုိေတာ့ ေဒၚစာဥ ႀကီးက ျပန္ေျပာ တယ္ဗ်။ မအိပ္ပါဘူး ေမာင္တက္တုိး တံုးလံုးလွဲ ေနတာ ပါတဲ့။ ဒါနဲ႔ က်ဳပ္လည္း မယံုလို႔ သြားၾကည့္တာ။ မိန္းမႀကီးက ထဘီႀကီး နဲ႔ပါဗ်ာ” ထိုစဥ္ ကုိရန္ေအာင္က အေျပး၀င္ လာၿပီး ေျပာျပန္ ပါသည္။ “ဒီမယ္ ဒီမယ္ ခင္ဗ်ားတုိ႔တင္ ေျပာတတ္တာ မဟုတ္ဘူး။ က်ဳပ္လည္း ေျပာတတ္ တာပဲဗ်။ က်ဳပ္တို႔ အိမ္နားက ေဒၚခ်စ္ႀကီးကို ထမင္းစား ၿပီးၿပီလားလို႔ေမးတာ။ မစားေသး ပါဘူး ေမာင္ရန္ေအာင္ရယ္ စားမလို႔ ေဆးတုန္း ေၾကာတုန္း တဲ့ဗ်။ ကဲ ေဆးတုန္း ကေတာ့ ဟုတ္ပါၿပီ။ ေၾကာတုန္းက ဘာႀကီးလဲဗ်” ထိုျပက္လံုး မ်ားကို ကၽြန္ေတာ္ ငယ္စဥ္က လြန္စြာ သေဘာက် ခဲ့သည္ မွအပ အဓိပၸာယ္ နက္နက္ နဲနဲ မစဥ္းစား မိခဲ့။ အသက္ ကေလး ရလာေတာ့ စာေပမ်ား ေလ့လာ ဖတ္႐ႈကာမွ ထုိစကား မ်ားမွာ ထပ္၍ ေျပာဆုိေသာ စကားဖို စကားမ မ်ားျဖစ္ေၾကာင္း သိလာ ရပါသည္။
ေမွာ္ဘီ ဆရာသိန္း ႀကီး၏ ေပါရာဏ ဒီပနီတြင္ ထပ္၍ ေျပာဆုိေသာ စကားဖုိ စကားမ မ်ားတြင္ ဖံုးဖံုးဖိဖိ ေဖးေဖးမမ အဖံုး အပိတ္ အျပဳ အစု အျပန္အလွန္ အေပါက္အျပဲ အျပဳအမူ အလ်င္အျမန္ အေလးအေပါ့ စသည့္ စကားဖုိ စကားမ မ်ားစြာကုိ ေတြ႕ရပါသည္။ တံုးလံုးလွဲ ဆုိသည္မွာ လံုး၀အိပ္ စက္ အနားယူျခင္း မဟုတ္ဘဲ ေခတၱ ခဏ အေညာင္းေျပ လွဲေလ်ာင္းျခင္းကို တံုး လံုးလွဲ သည္ဟု ေျပာျခင္း ျဖစ္ၿပီး အ၀တ္ အစား မပါသည္ကို ရည္ၫႊန္းသည္ မဟုတ္ပါ။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ေန႔စဥ္ ေရးသား ေျပာဆုိ ေနၾကေသာ ျမန္မာစကား၊ ျမန္မာစာ မ်ားတြင္ အသိရခက္ အဓိပၸာယ္ငုပ္ေသာ စကားလံုး အမ်ားအျပား ရွိပါသည္။
ထို႔ျပင္ စာကူးမွား၍ အေျပာ မွားခဲ့သည့္ စကား မ်ားလည္း ရွိၾကပါသည္။ ဥပမာ အဖကို အဘ၊ အမုိးကို အဘိုး၊ ေဇာက္မွန္း ကမ္းမွန္း မသိကို ေစာက္မွန္း ကမ္းမွန္း မသိ၊ ေတာရမ္းပယ္ဖြဲ႕ကို ေတာ ရမ္းမယ္ဘြဲ႕၊ မယ္ေထြး မယ္သီတာ ကိုပဲ ေထြးပဲ သီတာဟု မွားယြင္းစြာ အေရး မွား၍ မွားယြင္းစြာ ေရးသား ေျပာဆုိေန ၾကသည္။ အသိရ ခက္၍ အဓိပၸာယ္ ငုတ္ေသာ ျမန္မာစကား အခ်ဳိ႕ကို ကၽြန္ေတာ္ ရွာေဖြ ရသမွ် တင္ျပ လုိပါသည္။
မုိက္တြင္းနက္ ျမန္မာ လူမ်ဳိးတို႔သည္ ငရဲကို ယံုၾကည္ၾကသူ မ်ားျဖစ္ရာ ငရဲႀကီး တစ္ထပ္ ၏ ေအာက္ဆံုး၌ အ၀ီစိ ငရဲ ရွိသည္ဟု သိထား ၾကသည္။ ဆိုးမုိက္သူ မ်ားကို လည္း အ၀ီစိ ငရဲသို႔ ေရာက္မည့္သူမ်ား ဟု ထင္မွတ္ထား ၾကၿပီး ေရွးလူႀကီး သူမမ်ားက မုိက္လြန္းသူ မ်ားကို “မင္း ကေတာ့ ငရဲကေတာင္ လာေခၚစရာ မလိုဘူး။ အ၀ီစိကို ကိုယ့္လက္နဲ႔ယက္ ၿပီး ဆင္းေနတဲ့ ေကာင္ပဲ။ အခုဆုိ ေျမႀကီး ကို ယက္ရ လြန္းလို႔ မုိက္တြင္းက အေတာ္ေလး နက္ေနၿပီ” ဟု ဆံုးမေျပာ ဆုိတတ္ ၾကသည္။ ေခတ္ကာလ ၾကာေသာ္ အရွည္ မေျပာၾကေတာ့ဘဲ “မင္းက ေတာ့ မုိက္တြင္း အေတာ္ နက္ေနၿပီ” ဟု ေျပာဆုိ ဆံုးမရာမွ မုိက္တြင္းကနက္ ဟူ ေသာ စကား ျဖစ္ေပၚလာ ခဲ့ျခင္း ျဖစ္သည္။
ေနာက္ေဖး ျမန္မာလူမ်ဳိး တုိ႔သည္ အိမ္ေနာက္ ပုိင္းကို ေနာက္ေဖး ဟုေခၚ၍ အိမ္ေဘးကို အဖီဟု ေခၚၾကသည္။ ဥပမာ-မိဘအိမ္ မွာ အဖီခ် ေနပါတယ္။
အနာေပါက္ ၿပီးေနာက္ပိုင္း အသားႏု တက္လာ လွ်င္လည္း အနာေဖး တက္ သည္ဟု သံုးႏႈန္း ေျပာဆုိ တတ္ၾကသည္။ ထုိအသံုး အႏႈန္းမ်ားသည္ ျမန္မာစကား စစ္စစ္မ်ား ျဖစ္ၾကသည္။ ထုိ႔ျပင္ အညစ္အေၾကး စြန္႔ရာ ဌာနကို အိမ္၏ အေနာက္ပုိင္းတြင္ ထားတတ္ၾကၿပီး အေျပာ အဆုိ အေနအထုိင္ ယဥ္ေက်း သိမ္ေမြ႕သူ လူမ်ဳိးမ်ား ျဖစ္ၾကရာ ဧည့္ သည္တစ္ဦးမွ အညစ္အေၾကး စြန္႔လိုပါ က အိမ္ရွင္ျဖစ္သူ ကို ေနာက္ေဖး ခဏ သြားပါ ရေစဟု ခြင့္ေတာင္း တတ္ၾက သည္။ ေနာက္ေဖး သြားျခင္းကို အညစ္ အေၾကးစြန္႔ရန္ အတြက္ ဟူ၍ လူတုိင္း နားလည္ သေဘာေပါက္ ၾကပါသည္။ ကေလးက ေနာက္ေဖးေတြ သြားေနတယ္ ဟု ေျပာလာလွ်င္ အညစ္အေၾကး မ်ားပါ ခ်ေနပါတယ္ဟု ေျပာျခင္း ျဖစ္ပါသည္။
ကာလစပါးယို ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ မႏၲေလးၿမိဳ႕တြင္ ယေန႔ထက္တုိင္ ရပ္ကြက္ တုိင္းလွည့္ လည္ေရာင္းခ် ေနေသာ ေန႔စဥ္ စားသံုးေန ၾကသည့္ အစားအစားတစ္မ်ဳိးမွာ ကာလ စပါးယို ျဖစ္ပါသည္။ (ကာလ စပါးယို ဆုိသည္မွာ ဂ်ဳံေစ့ကုိ ထန္းလ်က္ ႏွင့္ႀကိဳထားျခင္း ျဖစ္သည္) မည္သည့္ အတြက္ေၾကာင့္ ကာလ စပါးယုိ ေခၚ ေၾကာင္း ေမးျမန္း စံုစမ္း ၾကည့္ရာ မည္သူ မွ် ဂဃနဏ မေျပာႏိုင္ၾက။ ေသခ်ာစဥ္း စားၾကည့္မွ စကားလံုး ေရြ႕ေလ်ာ ေျပာင္းလဲ လာေၾကာင္း သိလာ ရပါ သည္။ ျမန္မာတို႔က ဆန္စားေသာ လူမ်ဳိး ျဖစ္ၿပီး ဆန္ကို ျမန္မာ စပါးဟု ေခၚၾက ၿပီး အဂၤလိပ္ ကုလားျဖဴ မ်ားက ဂ်ဳံစား ေသာလူမ်ဳိး ျဖစ္ရာ ကုလားျဖဴ စားေသာ ဂ်ဳံကို ကုလား စပါးဟု ေခၚၾကပါသည္။ ထုိကုလား စပါးကို ယိုထုိးထား၍ ကုလား စပါးယုိမွ ကာလ ၾကာေသာ္ ကာလ စပါးယို ျဖစ္လာျခင္း ျဖစ္သည္။
အမႈိက္သ႐ိုက္ ဒိုက္ အိမ္၏ ေျခနင္း ၾကမ္းျပင္တြင္ ရွိ တတ္ေသာ အသံုးမ၀င္ သည့္ပစၥည္းမ်ား ကို အမႈိက္ဟု ေခၚ၍ အိမ္နံရံႏွင့္ မ်က္ႏွာက်က္ အမုိးမ်ားတြင္ ရွိေသာ ပင့္ကူမွ်င္၊ ၾကပ္ခိုးမ်ားကို သ႐ိုက္ဟု ေခၚဆုိေၾကာင္း မွတ္သားရ ဖူးပါသည္။ ေျမျပင္တြင္ အမႈိက္ဟု သံုးစြဲေသာ္လည္း ေရတြင္ ေမ်ာေနေသာ အမႈိက္ကိုမူ အမႈိက္ ဟုေခၚ ဆုိ၍ မရပါ။ ဒုိက္ဟု ေခၚဆုိမွ မွန္ကန္ ပါသည္။
သစ္သီး ၀လံႏွင့္ ပန္းမန္ ပင္ေစာက္က သီးေသာ အသီးမ်ား ကို သစ္သီးဟု ေခၚပါသည္။ ဥပမာ- ဒူးရင္းသီး၊ မာလကာသီး၊ သရက္သီး စသည္တုိ႔ ျဖစ္ၿပီး ၀လံမွာ ႏြယ္ပင္မွ သီး ေသာ အသီးကို ေခၚျခင္း ျဖစ္ပါသည္။ သလဲသီး၊ ၾကက္ဟင္းခါးသီး၊ ဖရဲသီး၊ ဘူးသီး၊ ေက်ာက္ဖ႐ံုသီး တုိ႔သည္ ၀လံ မ်ား ျဖစ္ၾက ပါသည္။ ထုိ႔အတူပင္ ေဇာက္ကပြင့္ ေသာပန္းကို ပန္းဟုေခၚပါ သည္။ ဥပမာ-ဧကရာဇ္၊ ပိေတာက္၊ တ႐ုတ္စကား စသည္တို႔ ျဖစ္ၾကၿပီး ေဂၚ သဇင္၊ ေတာစပယ္၊ ခုိင္ေရႊ၀ါ၊ ခ၀ဲပန္း စသည္တို႔ကို မန္ဟူ၍ ေခၚပါသည္။
ယတြင္း ကၽြန္ေတာ္သည္ ဆရာႀကီး ဦးေမာင္ေမာင္တင္ (မဟာ၀ိဇၨာ)၊ ဦး၀င္း ေမာင္(တမၸ၀တီ)၊ ဦးစိန္ျမင့္(ေရႊခ်ည္ ထုိး)တုိ႔ႏွင့္ ျမန္မာ ေက်းလက္ ေတာရြာ အေတာ္ မ်ားမ်ားသို႔ သုေတသန ခရီးသြား ေရာက္ခဲ့ ဖူးသည္။ ေတာရြာမ်ားသို႔ ေရာက္တုိင္း ေဒသစကား၊ ေဒသ ေလသံမ်ားကို ေလ့လာ ဆည္းပူး၍ မွတ္ သားခဲ့ပါသည္။ တခ်ဳိ႕ရြာ မ်ားတြင္ တစ္ရြာ တစ္ရြာ အကြာအေ၀းကို မုိင္ျဖင့္ ေမး၍မရတတ္။ ျမန္မာ အမွတ္အသား တုိင္ျဖင့္သာ ေျပာတတ္ၾကသည္။ “တစ္ရြာတစ္ရြာ ဘယ္ေလာက္ ေ၀းပါ သလဲ” ဟူ၍ ေမးလွ်င္ “၃ တုိင္မွ ၅ ယတြင္း ေလာက္ေတာ့ ေ၀းသည္ဟု ေျဖ တတ္ၾကရာ ၁ တုိင္ကို ၂ မုိင္အားျဖင့္ သိေသာ္လည္း ယတြင္း ကိုမူ ေမးျမန္း၍ မရ။ “ဒီလိုပဲ ခန္႔မွန္းၿပီး ေျပာၾကတာပဲ” ဟုသာ အေျဖရခဲ့သည္။ ၁၉၈၀ ခုႏွစ္က မွ ေျမာင္ၿမိဳ႕နယ္ နဘက္ ေက်းရြာမွ အဘိုးအို တစ္ဦးက ၁၀ ယတြင္းသည္ ၁ မုိင္ႏွင့္ ညီမွ်ေၾကာင္း အတိ အက်ေျပာ ျပခဲ့၍ ၅ ယတြင္းသည္ မုိင္၀က္ျဖစ္ ေၾကာင္း သိရပါ ေတာ့သည္။
ဧည့္သည္၊ ေစာင္သည္ ၁၉၇၉ ခုႏွစ္က ဆရာႀကီး ဦးေမာင္ေမာင္တင္ ႏွင့္ ျမစ္ငယ္ ျမစ္႐ိုးမွ ေရ ၾကည္ေပါက္ ကတီၱပါ ရြာသို႔ သုေတသန သြားၾကရာ ကတီၱပါမွ ဦးစိန္ျမင့္(ေရႊ ခ်ည္ထုိး)၏ မိတ္ေဆြ တစ္ဦးအိမ္ သို႔ ၀င္ေရာက္ အနားယူ ၾကသည္။ အိမ္ရွင္မ်ား က ကၽြန္ေတာ္ တုိ႔ကို ၀မ္းပန္း တသာႀကိဳ ၾကၿပီး အိမ္ရွင္ အဘုိးႀကီးက သမီးျဖစ္ သူမ်ားကို “သမီးတို႔ေရ ဧည့္သည္ ေစာင္သည္ေတြ အတြက္ အေညာင္းေျပ လွဲရ ေအာင္ ေခါင္းအံုးေတြ ထုတ္ခဲ့ပါ” ဟု လွမ္းေျပာလုိက္ရာ ဦး၀င္းေမာင္ႏွင့္ ကၽြန္ေတာ္တို႔က “အဘ ကၽြန္ေတာ္တုိ႔က ဧည့္သည္ ေတြေလ၊ ေစာင္ေရာင္းတဲ့ ေစာင္သည္ မဟုတ္ပါဘူး” လို႔ ခပ္ ေနာက္ေနာက္ ေျပာလုိက္မိ ၾကသည္။ အဘုိးႀကီးက “ဟဲဟဲ” ဟု တစ္ခ်က္ ရယ္ေမာ လုိက္ၿပီး “ဒါက ဒီလိုေလ ေမာင္စိန္ျမင့္က အဘရဲ ဧည့္သည္ေလ၊ မင္းတုိ႔က ေမာင္စိန္ျမင့္ကို မီွၿပီး ပါလာ လုိ႔ ေစာင္သည္ေပါ့။ ေစာင္ဆုိတာ ျမန္မာစကား စစ္စစ္ကြဲ႕၊ အပိုလို႔ အဓိပၸာယ္ ရတယ္။ ဟိုေကာင္မက လင္ေစာင္ထား ေနတယ္ဆုိတာ ပထမလင္ ႀကီးရွိရဲ႕နဲ႔ လင္အပို ထားတာကို ေျပာ တာ” ဟု ရွင္းျပ၍ ဗဟုသုတ တစ္ခုတုိး ခဲ့ရဖူး ပါသည္။
ျမန္မာစာ ျမန္မာစကား တုိ႔သည္ ယဥ္ေက်းမႈ သမုိင္းေၾကာင္း ရွည္လ်ားခဲ့ သည္ႏွင့္အမွ် အနက္ အဓိပၸာယ္ က်ယ္၀န္း၍ အသိရခက္ နက္နဲ လွပါသည္။ တခ်ဳိ႕တခ်ဳိ႕ စကားမ်ား သည္ ရွင္းလင္း ေျပာျပမႈ မရွိလွ်င္ လံုး၀ သိရွိ နားမလည္ ႏိုင္ပါ။ ထုိ႔ေၾကာင့္ ေစတနာ ေရွ႕ထား၍ ခက္ခဲမည္ ထင္ရေသာ စကားလံုး တခ်ဳိ႕ကို ရွာေဖြ၍ တင္ျပလုိက္ ရပါသည္။
စုိးရန္ႏုိင္ (ေရႊအျမဳေတ မဂၢဇင္း ဒီဇင္ဘာလ ၂၀၁၂)
|
|
Current Shwe Magazine

Current Teen Magazine

Academy Special Edition

This Week's Ray of Lights

|